盧令令,其人美且仁。
盧重環,其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。
讀這些詩好像看電影短片. 活潑的黑色大獵犬, 跑跳時發出的鈴(令)聲,英姿的獵人,狩獵時的氣氛,從而引出"美 仁 鬈 偲" 的讚美.
盧:黑色的大獵犬
令令:獵犬頸環上鈴子在跑動時的聲響
其人: 獵犬的主人
重環:子母環。
鬈:(音拳),這裡解作勇敢強壯
重鋂:(音枚),一個環套两個小環, 當時對獵犬的裝備也很講究
偲:(音猜),能幹多才
只要看看獵犬的英態(令令,重環,重鋂),倍增加其主人的不凡: 俊偉(美),善良(仁),勇壯(鬈),多才(偲).
表面上是對一個獵人的讚美, 實質上是女兒心選夫婿的一些標準(對嗎?). 很真,很可愛. (唉, 今天的是銀兩至上, 老一點也冇所謂).
.
沒有留言:
張貼留言