2010年9月2日 星期四

小精靈的歌聲 Der Elfen by JW Goethe

午夜後, 當人們都睡著了,
月兒照亮了我們,
星星照亮了我們,
迴旋著, 唱著,
狂舞至極樂.

午夜後, 當人們都睡著了,
在這大地的草原上,
找到了我們的空間,
迴旋著, 唱著,
漫舞出一個美夢來.

(translated from JW Goether's Der Elfen)

Der Elfen (by JW Goethe)

Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen,
Dann scheinet uns der Mond,
Dann leuchtet uns der Stern,
Wir wandeln und singen
Und tanzen erst gern.
Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen,
Auf Wiesen an den Erlen
Wir suchen unseren Raum
Und wandeln und singen
Und tanzen einen Traum.

(translation by oswald on 2010-7-10 07:39)

沒有留言:

張貼留言