走在雨中,想著某些 . . . . .
沒有燃料,沒有遮風的籬
頂的海草下,有涼涼的盬澀流過
鞋子與腳互相抱怨著
夜,說我給路以虐待
忽忽地,地上有影子哭泣
唉,那隻老錶又做著零時的夢
平交道上,有飛快車南駛
我乃想起明天,想起我未出嫁的妻
於是,把蒼白藏在領子裏
把饑寒,把微微地顫抖拋在背後
濛濛裏,在遠方---------
有綠燈閃爍,有金色的鈴聲
昇起
Walking in the Rain By Ting Wing
Walking in the rain, thinking of something
No fuel, no shelter against the wind
The sea weed roof top, a chilly smell of salt streams by
The shoes and the legs are holding each other
The night, complains the road's toleration
Bustled, a shadow on the floor is weeping
Alas, that old watch is making its zero-hour's dream
On the highway, there are speedy vehicles going southwards
I am still thinking of to-morrow, thinking of my un-married wife
Thus, hiding my pale face under the collar
Putting aside the hunger, the cold, the shivering
Drizzly, in the distance -----
The green lights twinkle, the of the golden bells rings
Rising
.