2010年9月2日 星期四

懷念二妹 by 詹冰

1.
Mei Mei has gone to heaven,
It is now that I understand
There is maiden goddess,
2.
"There are gold fishes swimming in the sky...."
Mei Mei was saying this and
slept then for ever.
You are a child poet!
3.
The sunset clouds are in the blue sky.
I have searched it secretly ----
if there are gold fishes
hanging on the spider's web
4.
At the branch tip of the acacia,
Oh, my little star
Are you my Mei Mei ?


* Mei mei is young sister (妹妹)

1.
Mei Mei ist zum Himmel gegangen
Es ist, jetzt was ich verstehe
Es gibt da den Jungfrau-Göttin
2.
"Da sind Goldfische, die im Himmel schwimmen...."
Mei Mei hat das gesagt und
auf da was sie dann immer geschlafen
Du bist ein Kinderdichter!
3.
Die Abendlicht ist im Himmel.
Ich habe es heimlich gesucht -----
wenn es Goldfische gibt
das Abhängen vom Spinngewebe
4.
Am Zweigtipp der Akazie,
Oh, mein kleiner Stern
Sind Sie mein Mei Mei?

Mei Mei ist jüngere Schwester

(translated by oswal on 10-7-27 10:23 hrs)

沒有留言:

張貼留言